poniedziałek, 7 kwietnia 2008

Ćwiczenie z tłumaczenia 2

Tłumaczenie jak zwykle "na szybko". Czekam na komentarze.

A la recherche du nouveau Harry Potter

L'éditeur de J.K. Rowling présente la saga Tunnels
Auteurs : Roderick Gordon et Brian Williams
Titre : Tunnels
Editions : Michel Lafon, 416 p., 15 euros
W poszukiwaniu nowego Harry'ego Pottera
Wydawca J.K. Rowling prezentuje sagę Tunele
Autorzy: Roderick Gordon i Brian Williams
Tytuł: Tunele
Wydawca: Michel Lafon, 416 s., 15 euro

DECOUVERTE. Nul ne sait si Tunnels connaîtra le même destin que les aventures de Harry Potter. Mais le livre, qui va sortir dans 38 pays, cartonne aux Etats-Unis et au Japon et les droits en ont déjà été acquis par un studio d'Hollywood pour 1,6 million de dollars. Derrière Harry et Tunnels, on retrouve Barry Cunningham, éditeur anglais de 44 ans, père de six enfants, qui a découvert et accompagné J.K. Rowling avec qui il a révolutionné la lecture des jeunes.
ODKRYCIE. Nikt nie wie, czy Tunele spotka to samo przeznaczenie co przygody Harr'ego Pottera. Ale książka, która ukaże się w 38 krajach, robi furorę w Stanach Zjednoczonych i Japonii, a prawa zostały już kupione przez studio z Hollywood za 1,6 miliona dolarów. Za Harrym i Tunelami odnajdujemy Barry'ego Cunninghama, 44-letnie wydawcę angielskiego, ojca sześciorga dzieci, który odkrył i towarzyszył J.K. Rowling, z którą zrewolucjonizował lekturę dla młodzieży.

Terreur sous la terre
Terror pod ziemią

Avec Tunnels, il pense avoir trouvé la nouvelle perle rare. Will Burrows, son jeune héros, partage avec son père une passion : creuser des tunnels. Le jour où ce dernier disparaît mystérieusement, il mène l'enquête avec son ami Chester et va découvrir, dans les entrailles de la terre, un terrible et sombre secret...
Uważa, że Tunele to nowa i rzadka perła, którą znalazł. Jej młody bohater, Will Burrows, dzieli ze swoim ojcem pasję: drążyć tunele. W dzień, kiedy ten ostatni tajemniczo znika, Will, razem ze swoim przyjacielem Chesterem, zaczyna dochodzenie i odkryje we wnętrznościach ziemi, straszny i mroczny sekret...
D'abord publié à compte d'auteur à 500 exemplaires, Tunnels a été signalé à Cunningham par des amis. Tout de suite emballé ("J'ai la chance d'avoir gardé une part d'enfance en moi"), il a très vite signé avec les deux auteurs et affirme avoir peur retravaillé l'ouvrage.
Początkowo opublikowane na koszt autora w 500 egzemplarzach, Tunele zostały podsunięte Cunninghamowi przez przyjaciół. Wkrótce zafascynowany ("Mam szczęście, że zachowałem w sobie część dzieciństwa"), bardzo szybko podpisuje kontrakt z dwoma autorami i przyznaje, że bał się dopracowania dzieła.
Le deuxième tome (Deeper) sortira en mai en Grande-Bretagne et à la fin de l'année en France et mettra en scène "les mêmes personnages, mais avec d'énormes surprises", sourit d'avance Cunningham.
Drugi tom (Głębiej) ukaże się w maju w Wielkiej Brytanii, a na koniec roku we Francji i pokaże "te same postaci, ale z wielkimi niespodziankami", uśmiecha się już teraz Cunningham.
Et un troisième est déjà en chantier, qui partira à la découverte d'autres civilisations. Aujourd'hui, Cunningham confesse seulement être "en discussion" avec J.K. Rowling pour un éventuel nouveau projet, mais il se garde bien d'en dire plus. Et il vient de signer avec une nouvelle auteure, qui a remporté un concours organisé par les Times. Elle a écrit "une histoire féerique, une de celles qui changent la vie des gens", promet Cunningham. Son nom ? Emily Diamond. Surveillez ce nom.
A trzeci tom, w którym odkrywane będą inne cywilizacje, jest już w przygotowaniu. Dzisiaj, Cunningham zwierza się jedynie, że dyskutował z J.K. Rowling o ewentualnym nowym projekcie, ale wstrzymuje się przed mówieniem więcej. Właśnie podpisał umowę z nową autorką, która wygrała konkurs zorganizowany przez "Times". Napisała "czarodziejską historię, jedną z tych, które zmieniają życie ludzi", przyrzeka Cunningham. Jej imię? Emily Diamond. Zapamiętajcie to imię.
François Bourboulon
["Metro", jeudi 3 avril 2008]

Brak komentarzy: