Od Wieczny student |
A oto piosenka, o której mówił Thierry. Tłumaczenie na szybko.
Jak dryfujący statek
Bez celu i bez motywu
Idę przez miasto
Samotnie i anonimowo
Miasto i jego pułapki
To są moje przywileje
Jestem w nie bogaty
Ale tego się nie kupuje
Mam to gdzieś, mam to całkiem gdzieś
Te łańcuchy, które zwieszają się u naszych szyj
Uciekam, zapominam
Ofiaruję sobie nawias, zawias [w sensie prawniczym]
Idę sam
Przez ulice, które się oddają
A noc mi wybacza, idę sam
Zapominając o godzinach
Idę sam
Bez świadka, bez nikogo
Niech me kroki rozbrzmiewają, idę sam
Aktor i widz
Spotykać się, uwodzić
Kiedy noc robi swoich (?)
Obiecać bez wymawiania
Tylko oczami, które się włóczą
Oh, kiedy życie się wstrzyma
W tych morderczych godzinach
Jestem w to bogaty
Ale tego się nie kupuje
Mam to gdzieś, mam to całkiem gdzieś
[reszta się już powtarza]
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Idę sam
Kiedy życie me traci sens
Kiedy ochota mnie opuszcza
Idę sam
Aby się utopić gdzieś
Idę sam...
Słowa w wersji oryginalnej.
2 komentarze:
no i dotarliśmy do koncepcji samotnego tłumu, czyli seksu w wielkim mieście...
pozdr
zapracowana bL
Najmłodszy a coś bardziej optymistycznego? Twój Brat.
Prześlij komentarz